Friday, May 12, 2006

Welcome to Canada




CANADA (come se fosse antani)






Io - Excusez moi, can i enter dans le canada avec my italienne passpartout?
Dogana - Quoi?
Io - I mean... Est-ce- que je peux entrer dans le Canada as it was antani with scappellament tout droit?
Dogana - Do you speak english?
Io - No, dicevo come se fosse antani, ben inteso che la supercazzola fosse con scappelamento a destra.
Dogana - I don't understand, sorry?
Io - Eh, sorry 'sto cazzo. Va be' dai passo dall'altra parte. Cia'.

Naiaghera fols









Tuesday, May 09, 2006

CANO

L'ardito Andrea che venne dal lontano Piemonte ogni tanto mi delizia con i suoi commenti.
In quanto nobile scrittore... voglio dedicargli questo mio post.
CANO grazie di esistere.


Cano said...
In un cesso del dipartimento di filosofia di Pittsburgh, invece, un mio amico ha trovato questi versi:"Here I sit, so broken hearted / I came to shit, and I only farted".
09 May, 2006 10:56

Cristian said...
che bella l'hai fatta tu?Una possibile traduzione potrebbe essere questa:"Qui siedo, col cuore in gola, sono venuto per cagare, ma ho solo scoreggiato!!!"Ma secondo alcuni puristi della lingua inglese la traduzione piu' giusta e':"Sono venuto per scoreggiare,ma mi sono cagato addosso e cio' mi ha infranto il cuore"
09 May, 2006 17:15